martes, 21 de enero de 2014

QUIZÁS UN DÍA



Quizás un día rosas lloverán
sobre pechos ausentes y afligidos
y del sol los rayos encendidos,
la cerrada puerta cruzarán.

Quizás un día la estrella fugaz
traspase en silencio el corazón
y acabe el suplicio con tesón
imponiéndose al dolor sagaz.

Quizás un día con rostro sonriente,
los afligidos vuelvan a tener
para soñar... sosegadas noches.

Y quizás un día ante el sol naciente,
radiantes puedan entrever
que la vida, disfrutarán en derroche.


Peut-être un jour

Peut-être un jour, roses vont pleuvoir 
au sujet des seins, absents et endeuillées 
et les rayons du soleil brûlant, 
la porte fermée, croix. 

Peut-être un jour, l'étoile filante, 
cœur silencieux transféré, 
et terminer l'épreuve avec détermination 
imposer la douleur habile. 

Peut-être un jour avec visage souriant, 
encore être affligés, 
à rêver ... nuits calmes. 

Et peut-être un jour, avant le lever du soleil, 
Radiant peut entrevoir 
la vie, profiter de faire des folies.

YALI
Droit dáuteur:  10-376-252

No hay comentarios:

Publicar un comentario