Cabalgo en la penumbra de la noche,
la espesura me abraza y me refleja,
en la trémula luna que semeja
llama ardiente, crepitando en derroche.
Siento entonces, el rosar de la muerte,
hechizando mi corcel en asombro
y evadiendo su mirar sobre el hombro,
escapo a mi maléfica suerte.
cabalgo entonces por bruno camino,
escapando a su aspecto macilento
embebiéndome en cocuyos de estrellas.
Y revivo en el aura mi destino
y el latir de mi corazón violento
calcina el sueño evadiendo querellas.
CAUCHEMAR
Je monte dans les ombres de la nuit,
le fourré m'étreint et je reflète,
dans la lune scintillante ressemblant
flamme brûlante, crépitement des déchets.
Désolé alors, je reçois à la mort,
enchanter mon cheval dans la stupéfaction
et échapper à leur regard par dessus votre épaule,
échappé à mon mal de chance.
bruno alors monté par la route
échapper à son hagard
Étoile ravi en lucioles.
Et je revis mon destin dans l'aura
et les battements de mon coeur violent
calciné échapper troubles du sommeil.
YALI
Droit d'auteur: 10-376-243
No hay comentarios:
Publicar un comentario