Sin ti, hoy siento gran tristeza,
solamente me abraza el frío
y aquí en soledad yo desvarío
con la fiebre que invade mi cabeza.
La fiebre despierta mi fiereza
y lucho con ella por sentirte mío,
pero hace tiempo te llegó el hastío,
mientras yo moría en mi terneza.
Voy devastada por esta vida errante,
recorriendo mi desdichado mundo,
buscándote en cada sitio a solas.
Con mi amante corazón sangrante,
al que heriste en lo más profundo,
FEVER
Sans vous, je me sens aujourd'hui beaucoup de tristesse,
seulement, me serrant froid
ici dans la solitude et la folie
avec de la fièvre envahit ma tête.
Fièvre, réveille-moi farouchement,
et je me bats avec elle, me sentir,
mais il ya longtemps, je suis fatigue,
tandis que je suis mort dans ma tendresse.
Je suis dévasté par cette vie errante,
en bas de ma misérable monde
vous chercher dans chaque chambre seule.
Avec mon amant cœur saignant,
mal que profonde,
en laissant de côté d'autres vagues.
Sans vous, je me sens aujourd'hui beaucoup de tristesse,
seulement, me serrant froid
ici dans la solitude et la folie
avec de la fièvre envahit ma tête.
Fièvre, réveille-moi farouchement,
et je me bats avec elle, me sentir,
mais il ya longtemps, je suis fatigue,
tandis que je suis mort dans ma tendresse.
Je suis dévasté par cette vie errante,
en bas de ma misérable monde
vous chercher dans chaque chambre seule.
Avec mon amant cœur saignant,
mal que profonde,
en laissant de côté d'autres vagues.
YALI
Derechos de autor: 10-226-193
No hay comentarios:
Publicar un comentario