miércoles, 22 de agosto de 2012

DESEO




En esta inmensa ciudad atestada
de edificaciones, tráfico y gente,
calcina mi vientre el deseo ardiente
de encontrarme por dunas rodeada.

Que en un instante me abrace el desierto
cubriendo todo mi cuerpo de arena,
que su magia termine esta condena
encadenándome a un vivir ya muerto.

Que el horizonte cubra el disco de oro,
tras la grata aparición de la noche
que surcando a tí llevará mi sueño.

Que no desconozcas por fín tesoro,
que mi sentido amor por tí es derroche
porque, ¡sin intuirlo eres mi dueño!.



DÉSIR

Dans cette vaste ville , bondé
bâtiments , le trafic et les gens ,
calciné mon ventre brûlant désir
de se rencontrer, entouré de dunes .

J'embrasse le désert en un instant
couvrant l'ensemble de mon corps de sable ,
sa magie , finir cette phrase ,
moi enchaînant à un mort-vivant .

L'horizon couvrir le disque d'or
après l' aspect agréable de la nuit
sillonnent à vous, prenez mon rêve .

Ne pas ignorer , enfin trésor
que ... Je sentais l'amour , pour vous , c'est du gaspillage

parce que, sans l'intuition , vous êtes ma propre ! .

YALI
Derechos de autor:  10-226-186

No hay comentarios:

Publicar un comentario