¡Esta selva de concreto!
que no permite ver
el albor del nuevo día,
ni el cielo azul,
ni el disco de fuego.
Que arrebató a nuestra mirada
el reflejo de las aguas
y el verde esmeralda
de los árboles del suelo.
¡Esta selva de concreto!
de faz plomiza
camuflada de vivos colores
que alejó de nuestro olfato
el aroma de las flores
y de nuestro cielo
el gorgoritear de las aves.
¡Esta selva de concreto!
con venas atiborradas
de automotores ligeros,
que el aire que nos queda
lo contaminan sin agueros.
¡Esta selva de concreto!
que llena de espejos
refleja nuestra imagen
por doquiera que andemos,
que ya no permite
dejar una huella
porque su duro camino
es parte de la querella,
que con denso abrigo
negó a nuestra mirada
la belleza del ocaso
y el rumor de la cascada,
que en la noche oscura
con ojos de neón
feroz nos acecha
dejándonos con hartura,
ocultando a nuestra vista
las estrellas titilantes,
la luna plateada
y los sueños de natura
que perdimos para siempre...
¡En esta caótica selva...
de concreto atiborrada!.
YALI
Derechos de autor: 10-353-79
CONCRETE JUNGLE
Cette jungle de béton !
ne permettent pas
l'aube d'un jour nouveau ,
et le ciel bleu ,
feu ou d'un disque .
Ils ont arraché nos yeux
la réflexion de l' eau
et vert émeraude
des arbres à partir du sol .
Cette jungle de béton !
visage de plomb
coloré camouflé
que loin de nos nez
le parfum des fleurs
et notre ciel
le chant des oiseaux .
Cette jungle de béton !
bondé avec des veines
autorails légers
air qui reste
polluer sans présages .
Cette jungle de béton !
remplissage des miroirs
reflète notre image
où qu'ils vivent ,
qui permet plus
laisser une marque
parce que sa dure
fait partie de la plainte ,
avec le manteau dense
Il a refusé de regarder notre
la beauté du coucher du soleil
et le bruit de la cascade ,
dans la nuit noire
avec les yeux de néon
Fierce nous tiges
nous laissant à remplir ,
cacher de la vue
les étoiles scintillantes ,
la lune argentée
et les rêves de natura
nous avons perdu à jamais ...
Dans cette jungle chaotique ...
béton bourré ! .
Yali
Droits d'auteur: 10-353-79
de faz plomiza
camuflada de vivos colores
que alejó de nuestro olfato
el aroma de las flores
y de nuestro cielo
el gorgoritear de las aves.
¡Esta selva de concreto!
con venas atiborradas
de automotores ligeros,
que el aire que nos queda
lo contaminan sin agueros.
¡Esta selva de concreto!
que llena de espejos
refleja nuestra imagen
por doquiera que andemos,
que ya no permite
dejar una huella
porque su duro camino
es parte de la querella,
que con denso abrigo
negó a nuestra mirada
la belleza del ocaso
y el rumor de la cascada,
que en la noche oscura
con ojos de neón
feroz nos acecha
dejándonos con hartura,
ocultando a nuestra vista
las estrellas titilantes,
la luna plateada
y los sueños de natura
que perdimos para siempre...
¡En esta caótica selva...
de concreto atiborrada!.
YALI
Derechos de autor: 10-353-79
CONCRETE JUNGLE
Cette jungle de béton !
ne permettent pas
l'aube d'un jour nouveau ,
et le ciel bleu ,
feu ou d'un disque .
Ils ont arraché nos yeux
la réflexion de l' eau
et vert émeraude
des arbres à partir du sol .
Cette jungle de béton !
visage de plomb
coloré camouflé
que loin de nos nez
le parfum des fleurs
et notre ciel
le chant des oiseaux .
Cette jungle de béton !
bondé avec des veines
autorails légers
air qui reste
polluer sans présages .
Cette jungle de béton !
remplissage des miroirs
reflète notre image
où qu'ils vivent ,
qui permet plus
laisser une marque
parce que sa dure
fait partie de la plainte ,
avec le manteau dense
Il a refusé de regarder notre
la beauté du coucher du soleil
et le bruit de la cascade ,
dans la nuit noire
avec les yeux de néon
Fierce nous tiges
nous laissant à remplir ,
cacher de la vue
les étoiles scintillantes ,
la lune argentée
et les rêves de natura
nous avons perdu à jamais ...
Dans cette jungle chaotique ...
béton bourré ! .
Yali
Droits d'auteur: 10-353-79
No hay comentarios:
Publicar un comentario