martes, 17 de julio de 2012

LANGUIDEZ



Lánguida mi vida
sin tu presencia,
ufánase creyéndote mío,
pero ignora de tí
amado mío,
tus sueños
y pensamientos
en ausencia.

Ahora...
 muy dentro de mí, vas,
las lágrimas
brotan sin cesar,
búscote en cada sitio y lugar,
entre la gente,
pero... no estás.

Ruego por tí
y que regreses,
tanto sufrir
he pagado con creces,
Olvidando...
que habrá un despertar.




Languissant ma vie sans toi,
vante et je crois que le mien
mais vous ignorez le bien-aimé,
vos rêves et pensées,
par contumace.

Maintenant ...
au fond de moi que vous alliez,
les larmes coulent sans cesse
Je regarde chaque site et l'emplacement,
entre les gens, mais ... vous n'êtes pas.

Je prie pour vous et je reviens,
souffrir beaucoup plus que j'ai payé,
Oublier ... il y aura un réveil.

YALI
Derechos de autor:  10-227-314



No hay comentarios:

Publicar un comentario